No exact translation found for "مستوى التحميل"

Translate English Arabic مستوى التحميل

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Download's at 20%.
    %مستوى التحميل وصل الى 20
  • - Tell me when the download reaches 20%.
    %اعلمني عنندما يصل مستوى التحميل الى 20 حسنا
  • Further challenges relating to retention of the children in school, transition from primary to secondary levels and affordability (owing to high levels of poverty) are expected.
    ومن المتوقع مواجهة تحديات أخرى تتعلق بالإحتفاظ بالأطفال في المدارس، والانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي والقدرة على تحميل التكاليف (بسبب ارتفاع مستويات الفقر).
  • However, this does not necessarily rise to the level that an organization must be held responsible for actions members undertake in compliance with a request of the organization or authorized by it.
    غير أن هذا لا يرقى بالضرورة إلى المستوى الذي يتعين فيه تحميل المنظمة مسؤولية الأعمال التي يقوم بها أعضاؤها امتثالا لطلب للمنظمة أو بناء على ترخيص منها.
  • The fight against impunity continues to be a major challenge in the Democratic Republic of the Congo requiring the engagement of the Government at the highest levels to hold those responsible for human rights and other abuses accountable for their actions.
    وما زالت مكافحة الإفلات من العقاب تُمثل تحديا كبيرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتتطلب مشاركة الحكومة على أعلى المستويات من أجل تحميل المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان وغيرها من الانتهاكات تبعات تصرفاتهم.
  • Council members were presented with five consolidated recommendations on behalf of the humanitarian community: encourage MONUC to condition its support to FARDC on the implementation of a mechanism to vet known abusers of human rights violations from among its ranks, including at the commanding levels; hold the Government of the Democratic Republic of the Congo accountable in the fight against impunity; enhance disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration efforts to encourage voluntary repatriation of FDLR; appoint a Special Rapporteur on Sexual Violence in the Democratic Republic of the Congo; and accelerate the deployment of the additional capabilities for MONUC authorized by resolution 1843 (2008).
    وقُدمت لأعضاء المجلس خمس توصيات مجمعة باسم دوائر الأنشطة الإنسانية، وهي: تشجيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تجعل دعمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مشروطا بتنفيذ آلية لفرز من يعرف بأنهم ارتكبوا انتهاكات حقوق الإنسان بين صفوفها، بما في ذلك المستويات القيادية؛ وتحميل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤولية عن مكافحة الإفلات من العقاب؛ وتعزيز جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن للتشجيع على عودة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى موطنها بصورة طوعية؛ وتعيين مقرر خاص معني بالعنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والتعجيل بنشر القدرات الإضافية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حسب ما أذن به القرار 1843 (2008).